[Spellyans] loan words
Ray Chubb
ray at spyrys.org
Sat Feb 19 19:07:28 GMT 2011
I certainly would not advocate the wholesale use of borrowing as found
in Tregear. However, when we look at the plays the amount of loan
words derived from English appears to be at an acceptable level.
Can I ask Craig and Eddie whether, in order to avoid so called English
loan words, they would conjugate the noun 'defnyth', to make an
unattested verb or, like me, would they use the attested 'usya'?
On 19 Whe 2011, at 09:13, Craig Weatherhill wrote:
> Over the past few months, I've been talking to Cornish users (of all
> varieties) about the subject of loan words, particularly ones from
> English and largely introduced in 16th century manuscripts, notably
> by Tregear. Do they prefer "ryver" to "awon"; "remembra" to "perthy
> cof/cov"; "onderstondya" to "convedhes"?
>
> The consensus is overwhelming. They prefer to use the Cornish word
> and see the loan words as useful only to provide variety in a
> textual work, or lengthy speech, to avoid repetition.
>
> One made the point that to use the sg. imperative of "onderstondya",
> would make the speaker sound like Ian Paisley!
>
> It's been said somewhere that imperatives can't be formed from
> "perthy cof/cov" - to bear memory - but surely they can. Perth cof/
> cov (sg.); perthyewgh cof/cov (pl.). Nance gives per' co' as a Late
> sg. imp. These have to be better Cornish than "Remember!"
>
> In France, they campaign against "Franglais"; in Russia, against
> "Russlish". I think Cornish needs to minimise "Cornglish".
> --
>
>
> Craig Weatherhill
>
>
> _______________________________________________
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
Ray Chubb
Portreth
Kernow
Agan Tavas web site: www.agantavas.com
More information about the Spellyans
mailing list