[Spellyans] An Abecedary Kernowek
Michael Everson
everson at evertype.com
Sun Mar 29 16:17:02 IST 2009
On 29 Mar 2009, at 14:34, <ajtrim at msn.com> <ajtrim at msn.com> wrote:
> All vowels have their long sound as their name. That's OK, I think.
> For the long and short forms, I would just add ber or hir, rather
> than trying to describe the diacritical mark used.
We need terms for the marks. Note too that circumflex is not only a
mark of length; in some cases it marks quantity.
> For the alternative forms ë and ÿ, I would add eylyans.
I much prefer dewboynt.
> All consonants use the vowel, e (sometimes long; sometimes short),
> except for q.
> Why not make q = qwê?
For one because q doesn't have the sound of [kw] unless the w is
written with it.
> Most consonant names start with the consonant and have -ê suffixed.
> Why don't f, h, l, m, n, r, s, x conform?
Because of the history of the alphabet. Leaving aside "h" and "x", the
alphabet which the Romans inherited from the Etruscans added -e to the
letters except for those sonants which could be pronounced without a
vowel [f:: l:: m:: n:: r::]. In letter-naming throughout Europe, these
get an epenthetic e-.
> It's because these consonants can be pronounced long, so to
> emphasise these, we start with a short e, we suffix the consonant,
> and we pronounce it long.
>
> x is an exception to these "rules". It should be called xê.
What? [kse:]? I really do prefer [ɛks], and I think most would agree.
> v could be ev but it is called vê to distinguish it from ef. That's
> OK.
And conforms with standard European practice. (I know the Welsh do
that weird thing saying "ec" instead of "ce" for c, but that's
anomolous.)
> h could be eh. However, this is difficult to say distinctly, so I
> recommend egh.
I think hâ does better.
> Teaching the alphabet will then reinforce the connection between h
> and gh, and it would help to teach the sound of gh at the same time.
> The name, êch does not conform, and it isn't helpful.
Agreed; êch derives from French, and hâ seems sensible enough.
>
> You could use cû for the letter, and use qwê for the combination qw
> in spelling. The word qwil then becomes qwê î ell.
That would be a bit unprecedented.
I tend to favour "cû wê î ell" or "kyû wê î ell".
> You may wish to consider m = ebm, and n = edn.
I think that would be a mistake. Every one including RLC speakers
calls these [ɛm] and [ɛn]. In KS we write this easily, èm, èn.
> These would conform with the long consonant rule, and it would help
> to teach the correct sound of bm and that of dn, where the b and d
> should be incompletely exploded.
That should be learned in words which pre-occlude. There's no evidence
that the letters m and n had pre-occluding names.
> So here is my suggestion:
> â, bê, cê, dê, ê, ef, gê, egh, î, jê, kê, ell, ebm, edn, ô,
> pê, cû, èr, èss, tê, û, vê, wê, xê, yê, zê, (with qwê for
> qw in spelling out words because you never use q alone.)
>
> Then, è would be è bèr, ê would be ê hir, ë would be ê
> eylyans, etc.
"Alternation e"? I think "two-point e" is much better.
I had a chat offline with Eddie and so far he and I still think the
best run is:
â, bê, cê, dê, ê, ef, gê, hâ, î, jê, kê, ell, èm, èn, ô,
pê, cû, èr, èss, tê, û, vê, wê, ex, yê, zê
... though whether cû or kyû is better remains uncertain.
Michael Everson * http://www.evertype.com
More information about the Spellyans
mailing list