[Spellyans] The Cornish for All Saints' Day
Jon Mills
j.mills at email.com
Thu Feb 5 13:37:15 GMT 2009
Nicholas,Why do you think this form has initial <h>? Is it OLL + SENS? Or
is it something else: HOL + SENS?And why did Tregear not simply write,
"in cummunyon an sens" ?
Jon
----- Original Message -----
From: "nicholas williams"
To: "Standard Cornish discussion list"
Subject: Re: [Spellyans] The Cornish for All Saints' Day
Date: Thu, 5 Feb 2009 12:52:28 +0000
Thank you for that. I am sorry to have missed it—and in Tregear too! Mea
culpa.
Curiously Nance doesn't give hollsens in his 1955 dictionary.
The word hollsens doesn't refer to the festival but to the saints
generally.It is also hollsens not ollsens. The festival would be
Degol an Hollsens.
In which case we can forget about Ollsens, which is clearly calqued
on Breton.
I am slightly perplexed by Tregear's in communyon an hollsens.Elsewhere
'all the saints' is rendered by Oll an Sens, e.g.
banneth genogh oll an sens BM 578mollath Chryst hag ol an syns! BK
3157.
Hollsens isn't the same as that, but looks like a collective noun.The
position of the article makes me think that (H)ollsens is a
collective singular rather than a plural.
Nicholas
On 5 Feb 2009, at 12:28, Jon Mills wrote:
SWF ollsens is from GKK ollsens. George gives Tregear as the
source of this item, "All Saints" as its translation equivalent,
and labels it "PL", plural. In Tregear (Homily 39) the phrase
"communyon an hollsens" translates Bonner's 'the communion of
saynctes'.Jon
----- Original Message -----
From: "nicholas williams"
To: "Standard Cornish discussion list"
Subject: [Spellyans] The Cornish for All Saints' Day
Date: Thu, 5 Feb 2009 11:44:04 +0000
In his dictionary of the SWF Dan has Ollsens 'All Hallows'.
This has been borrowed from Breton Hollsent.Dan gives the
word as plural. This is not, I think, correct. In Breton it
is singular.The sense is 'All Saints' Day', and refers to the
feast day rather than 'all the saints'. I think pl. should bechanged
to masc. sing. here.Breton an Hollsent is itself a calque on
French la Toussaint, which is feminine singular.
The only attested word for 'All Saints' Day' in Cornish is
(in KS spelling) De Halan Gwâv. This occurs in thefamous
entry of 1572 in the Exeter Consistory Court depositions:
Wm Hawysche, of Lelant, tynner, from birth resident, aged 40,
sayeth that upon Dew Whallan Gwa Metten inEglos De Lalant,
viz. upon all hallow day late paste about the mydds of the
service in the parish church of LalantMoryshe David’s wife
and Cicely James came into the church of Lalant together and
in chiding with words togetherCycely called Agnes Davey whore
and whore bitch in English and not in Cornowok.
All Saints' Day is the first of November and was a way of
Christianising the beginning of the pagan Celtic winter.In my
own dictionary under All Saints I give De Halan Gwaf (UCR)
first and Ollsens second.
The attested De Halann Gwav (?*Dy'Halann Gwav) does not
appear to be in the Gerlyvrik but the unattested Ollsens is.
And it is wrongly given as plural.
Incidentally the foreword to Alys in Pow an Anethow I dated
Degol Maria kyns Nadelyk, i.e. thefeast of the Conception of
the BVM (this latter is the English name in the Book of
Common Prayer). The festival iscelebrated on the 8th
December. The Cornish version is my calque on Irish Lá Fhéile
Muire roimh Nollaig 'the festival of the BVM before
Christmas',and neatly sidesteps any theological questions
about Our Lady's conception (for those anoraks who could care
less).
Nicholas
_______________________________________________
Spellyans mailing list
Spellyans at kernowek.net
http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
_____________________________________
Dr. Jon Mills,
School of European Culture and Languages,
University of Kent
-- Be Yourself @ mail.com!
Choose From 200+ Email Addresses
Get a Free Account at www.mail.com!_______________________________________________
Spellyans mailing list
Spellyans at kernowek.net
http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
_______________________________________________
Spellyans mailing list
Spellyans at kernowek.net
http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
_____________________________________
Dr. Jon Mills,
School of European Culture and Languages,
University of Kent
--
Be Yourself @ mail.com!
Choose From 200+ Email Addresses
Get a Free Account at www.mail.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://kernowek.net/pipermail/spellyans_kernowek.net/attachments/20090205/337b902b/attachment.htm>
More information about the Spellyans
mailing list