[Spellyans] Easter morning, etc.
Jon Mills
j.mills at email.com
Tue Nov 11 10:52:49 GMT 2008
You are opening a can of worms. Mutations in the texts do not always
neatly follow the mutation tables that we use. For pedagogical purposes,
a solution might be to teach an item such as 'du Fencost' as a single
lexeme. What is the element 'du' in these expressions? George (GKK: 85)
has it is "dy'", "short for DYDH". In the examples that you cite, it is
always written 'du' or 'dew'. Is it the Cornish word for 'day' or could
it be something else? Jon
----- Original Message -----
From: "nicholas williams"
To: "Standard Cornish discussion list"
Subject: [Spellyans] Easter morning, etc.
Date: Mon, 10 Nov 2008 18:27:52 +0000
We have:
du pask vyttyn RD 1108du guener vyttyn certen BM 4420war du fencost
myttyn TH 44bDew Whallan Gwa Metten Consistory CourtKyn fe mar freth
du Halan BK1880
du spirantises in fencost, Halan, Whallan Gwa < Calan Gwâv but leaves
pask untouched.and the phrase du X lenites myttyn > vyttyn in du Pask
vyttyn and du Gwener vyttyn but not after du Fencost, du Hallan gwav.What
should the rule be for learners?
Nicholas
_______________________________________________
Spellyans mailing list
Spellyans at kernowek.net
http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
_____________________________________
Dr. Jon Mills,
School of European Culture and Languages,
University of Kent
--
Be Yourself @ mail.com!
Choose From 200+ Email Addresses
Get a Free Account at www.mail.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://kernowek.net/pipermail/spellyans_kernowek.net/attachments/20081111/be79bada/attachment.html>
More information about the Spellyans
mailing list